Ex nihilo Neil

08 avril 2019

Laisse le bon entrer


J'ai déjà parlé à plusieurs reprises de Morse, un de mes films de vampire préféré. J'ai longtemps hésité à lire l'ouvrage dont il est l'adaptation, Låt den rätte komma in, traduit Laisse-moi entrer en français.
Parce que je suis assez trouillard, et si j'ai appris à développer une certaine résistance vis-à-vis de l'horreur filmique, j'ai encore un peu de mal avec l'horreur littéraire. Mais finalement je me suis dit qu'il était temps de comparer les deux.


Une couverture qui laissera croire à tout le monde que vous lisez un
énième polar suédois.
C'est intéressant parce que le film est très scrupuleux dans l'adaptation de ce qu'il a choisi de conserver, et laisse complètement de côté le reste (notamment toute l'intrigue secondaire du mort-vivant, l'histoire du sexe d'Eli...). Et à mon avis, c'est un excellent choix : pour une fois, j'ai préféré l'adaptation à l'original. Le livre est très bien, mais le film m'a beaucoup plus marqué (j'admets toutefois que l'avoir visionné avant est un biais). Détail amusant : au final, les scènes les plus mémorables du film (la baignoire, la piscine...) prennent en fait place dans les cent dernières pages du bouquin (qui en fait environ six cents).

En tout cas ça ne me donne toujours pas envie de voir le remake américain, Let Me In, qui d'après ce que j'ai vu passe complètement à côté de son sujet.

Aucun commentaire: